Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 12.03.09 13:58. Заголовок: Новгородский кодекс
Новгородский кодекс (псалтирь) - книга из дерева (липа), толщиной в 1 см, с 4 восковыми страницами (так называемыми церами), по которым её древний автор-владелец в течение 20-30 лет наносил сотни текстов... По времени русскую книгу можно определить концом Х века или первой четвертью XI века. Таким образом Новгородский кодекс старше, чем Остромирово евангелие (см.) http://mitrius.livejournal.com/180962.html Новгородский кодекс: тетралогия "От язычества к Христу" "Помещаю, по просьбе [info]txori и вообще для интересу, текст апокрифической тетралогии "От язычества к Христу", прочтенной Зализняком и Изабель Валлотон на дощечках Новгородского кодекса начала XI века (найден 13 июля 2000 года). Публикую не так, как в журнале "Русский язык в научном освещении", а в более "удобоваримом" виде, как для какой-нибудь хрестоматии Гудзия. А именно: введены современные знаки препинания (деление на фразы, кроме двух мест в последних двух текстах, соответствует авторскому разграфлению внутри кодекса), раскрыты титла (точнее, сокращения, ибо реальных титл не видно), немного упрощена орфография (см. ниже). Не всегда я следовал ныне принятым пунктуационным правилам: например, требуемая Розенталем расстановка запятых "Х, и Y, и Z", на мой субъективный взгляд, кое-где исказила бы интонационную торжественность текста. Деление на строки соответствует делению на "звенья текста" (примерно отвечающие строкам оригинала) по Зализняку и Валлотон. Как всегда, ять передаю как Ь. Юсов нету, вместо них у, ю, я. Знаю, что юникод умеет передавать юсы (как, впрочем, и ять), но все равно в большинстве браузеров они выйдут криво. Впрочем, этимологическое в Кодексе пишется всегда как оу, так что юс большой (у) опознаваем, если кому-то очень надо. Кодекс одноеровый, так что вместо ь пишется всегда ъ. ОГЛАВЛЕНИЕ НА ОБЛОЖКЕ: Законъ Моисоеовъ. Размаряющеи и размиряющеи. АрхангЬлъ Гавриилъ. Закон Ис(ус)а Х(ри)с(т)а. [ЧАСТЬ 1. ЗАКОНЪ МОИСЕОВЪ] (...)И кланяете ся Велзевоулоу языкомъ своимъ, и кланяете ся Азраилоу языкомъ своимъ. [Повторяется много раз] И кланяете ся на въстокъ слънъца, и кланяете ся и противъномоу, и кланяете ся богомъ и кланяете ся и еще. Поклоните ся и положите ся на Б(ог)а. РазберЬте своя шатъры и положите яко стоятъ. Приходите и приношения не потаите. И отрока и пришълъца не берЬте. И зяти не берЬте. Лише велъбоуды берЬте. А иного скота не берЬте ни единого копыта, и рогата скота не берЬте. И опрЬснъкъ не коупите себЬ никогда же. Приходите и исплъните ся опрЬснъкъ, приходите и отъберЬте себЬ товары. Б(ог)а помолите, въся своя животы и въся своя котълы и товары съберЬте, шатры разберЬте и идЬте к Моисею. Отътоли народи, древяны и камяны идолы възъмъше, придоша к Моисею и рЬша емоу: "Поиди и проси даровъ у Господа, и дастъ ти". Поиде Моисеи на гору Синаискую и възъва къ Господоу. И повелЬ ему Господъ разделити овъця. И разделишя овъця и развЬдошя я поразнъ. И яша я народи, и питЬша ся от мясъ овъчихъ, и питЬша дЬти, и питЬша ся алчущеи, и питЬша ся раби ихъ. Събъравъ Моисеи народы на горЬ синаисцЬи, начятъ пооучати народы, и полагати законы, и полагати оуставы, и исправы, и прочая строя и разлогы, и всякая оуправы, и прочая оурокы и поконы. И прияша народи законъ Моисеовъ. Моисеи же изиде из горы, и запрЬти въсходити на гору и чъстити идолы. Оружие, и лукы, и стрЬлы, и трубы, и прапоры поставите в божъниця и оставите сохранити. И шъдъше, народи троуждааху ся на полихъ и на нивахъ не покладающе рукъ, и алъчущая напитЬаху, и жяждущяя напаяаху, и нищяя накръмляаху, и сирыя призирааху, и немощъныя исцЬляаху, и маломощъныя лЬчааху, и уродивыя почитааху, и мрътвыя погрЬбааху, и тризны творяаху, и жизънъ свою проваждааху въ прохлаждении и призывааху идолы и не почитааху Ис(ус)а Х(ри)с(т)а и не исплъняаху завЬта Его.
| |
|
Ответов - 1
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 12.03.09 14:09. Заголовок: А.А. Зализняк устан..
"А.А. Зализняк установил, что Новгородская псалтырь написана русским человеком". Не болгарином или сeрбом (по найденным им ошибкам, которые мог сделать только рус).... http://museum.novsu.ac.ru/body.php?chap=events&sub=3 Сенсацией археологического сезона 2000 года в Новгороде для исторической науки стало обнаружение древнейшей книги. 13 июля 2000 года на лабораторный стол Троицкого раскопа легла небывалая находка. Три деревянные дощечки (как выяснилось в дальнейшем, изготовленные из древесины липы), толщиной в один сантиметр, скрепленные также деревянными шпонками, оказались древней рукописью. Ее размер 19 х 15 сантиметров. Две внешние дощечки служили обложками. Первая была украшена изображением креста и скупым орнаментом, а ее внутренняя сторона имела заполненное воском углубление. На воске красивейшим мелким почерком написаны 23 строки некоего текста. На третьей дощечке текст тоже располагался на внутренней навощенной стороне, а внешняя была украшена изображением креста. Помещенная между ними вторая дощечка имела заполненные воском углубления и, следовательно, тексты на обеих сторонах. Всего, таким образом, в книге были четыре исписанные страницы. Лучше всего сохранилась первая дощечка. Большие куски текста на других обвалились и дошли до нас в виде осыпи восковых кусочков с отдельными буквами или группами букв. Некоторые значительные фрагменты второй, третьей и четвертой страниц сохранились, однако, на своих местах. Находка была извлечена из достоверно датированных слоев конца Х - первой четверти XI веков. Вероятная дата находки - примерно второе десятилетие XI века. Между тем древнейший известный манускрипт, написанный кириллическим письмом, датируется 1056-1057 годами. Это знаменитое Евангелие, изготовленное по заказу новгородского посадника Остромира. Все остальные самые древние кириллические рукописи относятся также ко второй половине и к концу XI столетия. Значит, на лабораторный стол легла рукопись на полвека более ранняя. А стало быть, эта находка - великое событие не только в истории русской, но и болгарской, и сербской, и хорватской, и македонской культур, поскольку во всем славянском мире не существует более ранней датированной рукописи, нежели «Остромирово Евангелие». Ученые сумели разобраться по уцелевшим фрагментам, что в основе текста -75-й, 76-й и часть 67-го псалма из псалтыри - главной богослужебной книги, являющейся источником большинства молитв. Данная археологическая находка - одна из тех книг, которую читали первые новгородцы, принявшие крещение. Одна из первых книг, по которой многие из них могли учиться письму. Ведь именно Псалтырь на протяжении столетий была первой и самой необходимой книгой, из которой наши предки брали уроки чтения и письма. Многие псалмы, звучавшие ежедневно во время церковной службы, христиане знали наизусть. Предположение об учебном предназначении находки подтвердилось блестящим образом. Оказалось, что на бортиках цер имеются плохо различимые процарапанные надписи, сделанные тем же почерком, что и текст на доске. Их удалось прочесть академику А.А. Зализняку. Вот одна из этих надписей: «Без от себе прогнания всех людей, без отлучения алчущих знания», т.е. «Для привлечения всех людей, алчущих знания» «Главный реставратор новгородской экспедиции В.И Поветкин и академики В.Л. Янин и А.А. Зазизняк исследуют находку». 2000 г. А.А. Зализняк установил, что « Новгородская Псалтырь» написана русским человеком. Написана на старославянском языке, однако в тексте книги имеется несколько ошибок, какие не мог сделать болгарин, серб или хорват, а мог сделать только русский человек. В славянском мире существует несколько древних кириллических рукописей, не имеющих даты в их тексте и датированных без особой уверенности XI веком. «Новгородская Псалтырь» станет тем эталоном, с которым исследователи будут их сравнивать в поисках истинной их даты. + См. здесь: http://www.hrono.ru/text/ru/nech0310.html Скрытый текст Юрий НЕЧИПОРЕНКО. Первый древнерусский автор? В Новгороде обнаружено литературное наследие проповедника, философа, поэта… В Институте русского языка РАН Андрей Анатольевич Зализняк прочитал доклад о расшифровке "Новгородского кодекса". Речь идет о сочинениях Х века, которые были обнаружены при раскопках 2000 года на трех деревянных табличках. Такие таблички хорошо известны еще со времен античности - на них наносится тонкий слой воска, и металлическим или костяным стилосом пишут по воску. От стилоса остаются следы и на дереве, так что при определенном искусстве "дешифровки" можно разглядеть следы былых фраз на дощечке (подобным образом порой можно восстановить письма по несколько раз использованной копирке). Андрей Анатольевич этим искусством владеет в достаточной мере - он смог расшифровать на дощечке не только слова канонических, известных псалмов, но и собственно авторские сочинения, которые порой имеют формы молитв и весьма своеобразных стихотворных "упражнений". Вот пример фразы, которая повторяется с вариациями не менее 27 раз подряд: составите свои разлады составите свои раздоры составите свои расклады составите свои развозы составите свои распловы составите свои разлоги составите свои разлеты составите свои размеры составите свои размолвы составите свои разлуки, составите свои раскоры, составите свои разломы] составите свои разносы составите свои разводы составите свои разметы составите свои распусты … Заметим, что древнее составите означает здесь «соедините (вновь)» - имеется в виду: то, что вы РАЗЪ-единили своими РАЗ-ладами, РАЗ-дорами и т.д. Этот текст можно прочитать как концептуальное стихотворение - и как заклинание, как упражнение в овладении языком и порыв в его развитии, это похоже сразу на творчество и на ученичество, на молитву и на задачу, на прошение и программу действий… Такого рода тексты несут синкретический смысл, и в самом факте их возникновения прочитывается определенная духовная практика, в которой поэт оказывается проповедником, а - проповедник поэтом. Поэт "разминает" язык, пробует его пластические свойства. Не подобные ли авторы ищут и находят новые выразительные средства языка? Не их ли совокупными усилиями движется язык в своем развитии? Перед нами узловая точка - конец первого тысячелетия, только что Русь приняла христианство - и принятие это шло как сверху, по "официальным каналам" - так и снизу, в духовной практике калик перехожих, страстных проповедников, исполненных избыточных духовых сил, горящих огнем - и зажигающих людей. Эти люди пришли из греческих и славянских земель, принесли жар истины… Многие из них понимали христианство и проповедовали его по-своему, и были они нередко выходцами из разных, в том числе и еретических общин - христианство шло на Русь не только "сверху" и "снизу" - оно шло "сбоку", в частности, от сект манихейского и гностического толка, шло с Запада, Юга и Востока. Один из этих "глашатаев" христианства писал удивительные тексты, в которых порой им движет "логика парадокса" - вот что он говорит об отлучении от Церкви (ниже дается сжатый пересказ): Мир есть град, в котором отлучают от Церкви еретиков Мир есть град, в котором отлучают от Церкви людей неразумных Мир есть град, в котором отлучают от Церкви людей непокорных … отлучают людей непорочных … отлучают людей невиновных … отлучают людей непреломных … недостойных такой кары Мир есть град, в котором отлучают от Церкви людей пречистой веры Христовой … Здесь чувствуется боль человека и опыт мыслителя, здесь - очень многое, что позволяет данного автора отнести к первым поэтам, писавшим на древнерусском языке. Мы обнаруживаем здесь и истоки авторства: возникает ощущение своеобразия стиля при явной соотнесенности и близости его с каноническими текстами. Близость здесь даже и физическая: псалмы писались крупными буквами, тайные тексты - мелкими, и все это входило в кодекс, наслаиваясь - так слои входят в торт "Наполеон". Но торт возвышается над столом, записи же легли "в стол", проекции их сложились. Если переписчик - непустой человек, то в его памяти все тексты должны существовать и дополнять друг друга, как они существуют в библиотеке, то есть не без "пространственного" расположения. Если переписчик - ученик, то он сам мог быть "сформирован" этими текстами, которые имеют сакральное значение. Высокий статус этих текстов мог предполагать заучивание их и тогда они могли составить кодекс, который в любой момент озвучивается любой частью, открывается на любой странице. Так временной ряд уступает пространственному, в целом же эти ряды переходят друг в друга - отсюда и виртуальный торт, по сути же - образ "мозга кодекса". ---- Трудно сейчас оценить значимость открытия Андрея Анатольевича Зализняка для истории русского языка. Сама возможность прочтения текста в тексте, десятка текстов "вложенных" друг в друга, наслоившихся - и оставивших следы на деревянной табличке, пролежавшей тысячу лет под землей, кажется невероятной. Однако академизм доклада свидетельствует о том, что перед нами - уникальный случай научной интуиции. Угадывается здесь расположение каждой фразы - и после дешифровки распутываются нити проекций, восстанавливается десяток текстов, составивших корпус "Новгородского кодекса". (Заметим, что в практике разведки подобные задачи решаются технически - по копиркам или вмятинам, которые оставляет ручка на стопке подложенных листов бумаги, тексты точно восстанавливаются с помощью специальной техники - отсюда и требование секретности: уничтожать все бумаги в офисе). Исследование алфавита этого уникального источника, который провел Зализняк, тоже дает интереснейшие сведения (сам алфавит в двух его вариантах - короткий и длинный, от альфы до омеги выписан на торцах таблички). Но об этом - отдельный сказ, как и о той манихейской ереси, которая восстанавливается из молитв и высказываний нашего автора: "грех есть прежде век рожден". Есть некие косвенные указания и на этнические предпочтения этого поэта-проповедника: при перечислении народов на первом месте он ставит армян. По-видимому, армяне, принявшие христианство намного раньше русских, сыграли важную роль в образовании этого первого из известных ныне авторов, сочинявших на древнерусском языке. Это немудрено: армяне издавна живут среди славян, много армян оказалось в силу переселений, происходивших внутри Византийской империи и на Балканах, откуда и пришло на Русь христианство. Давайте попробуем задуматься о том, что означает открытие "Новгородского кодекса". Перед нами - свободный стих молитвенного и философского содержания. Стихотворением в наших глазах делает этот текст не его "священная" древность, а явственное ритмическое начало - фразы выстроены так, что они держат взволнованный ритм заклинания, и силу призыва - личного, авторского, выстраданного - и вновь актуального на Руси: составите свои раздоры, составите свои разлады… Автор словно пробует возможности древнерусского языка - и ему удается выразить свои чаяния: складывается удивительное произведение, составляется то высокое осмысленное и прочувственное нечто, что хранит в себе тайну художественности. Это "упражнение", даже будучи затертым и потерянным, оно обнаруживается и восстанавливается через тысячу лет! Здесь нет утраты, здесь след написанного и произнесенного живет в языке, а канал передачи этой культурной информации оказывается так точен и так прочен, что без застывшей навек глины, - как у шумеров и вавилонян, без работы нескольких поколений переписчиков - как у греков и латинян - тексты восстали из небытия. Воистину, велика сила языка, который сохранил первые пробы пера в "одежке" этого нового тогда еще алфавите! Tags: Ищи-свищи Project: Ruszhizn Author: Нечипоренко Ю.Д. Год выпуска: 2003 Выпуск: 9
|
| |
|
|